一九四三第 84 章 章節

aw the queen of diamonds, boy!

不要去取悅閃耀的皇後,

She’ll beat you, if she’s able.

她會打碎你的希望,讓你生不如死,

You know the queen of hearts is always your best bet.

你知道紅心Queen才是你最好的賭注 。

Now it seems to me some fine things

have been laid upon your table,

你明明就有着很好的選擇,

but you only want the ones that you can’t get.

可是你非要去追求你得不到的那些東西。

Desperado, ah, you ain’t gettin’ no younger.

亡命之徒啊,你已經不年輕了,

Your pain and your hunger, they’re drivin’ you home.

你的痛苦和饑餓,它們在把你趕回原點。

Freedom, oh, freedom. That’s just some people talkin’

自由,噢自由,那只是別人口中的字眼,

You’re a prisioner walking through this world all alone.

窮其一生你都是感情的囚徒,獨自走過了漫漫人生路。

嘶嘶的聲音響了起來,啪得一聲,收音機陷入了沉寂。就好像一根放在窗口的蠟燭,搖曳了一下,啪得一聲熄滅了。

秋日挽歌

1955年的夏天走地特別快,到了九月底,鉛灰色的雲層夾着陣陣狂風和暴雨掃過蘇格蘭高地的荒原,斯圖亞特莊園的灰色城堡高高矗立在山坡上,莊嚴肅穆,籠罩着一層寂靜的悲哀。

梅琳達·斯圖亞特站在起居室的窗戶前面,雨水彙聚成一股股湍急的水流順着玻璃嘩嘩地往下淌,好像瀑布一樣。她穿着一件黑色的袍子,長長的深色頭發在腦後用黑色的絲帶系成了一只粗粗的馬尾辮,灰藍色的眼睛帶着不應該屬于一個十三歲孩子應有的憂郁。

門輕輕一聲開了,也穿着一身黑袍子的埃莉諾牽着查爾斯走了進來。她臉色蒼白,蜷曲的金發也有黑色的絲帶系在腦後。

“托尼舅舅馬上就要來了。”埃莉諾說。她讓查爾斯坐在沙發上,然後走到窗前,站在梅琳達身邊,看着被大雨淋得模糊不清的窗戶外面莊園門口的車道。

和安靜內斂的埃莉諾相比,梅琳達一直都是個活潑好動的女孩子,性格極為要強,凡是都要搶在前面,可是最近她卻變得格外沉默。聽到了埃莉諾的話,她一聲不吭地轉身走開了,拿起放在壁爐架上的一本書,默默地坐在了查爾斯對面的沙發上。

埃莉諾嘆了口氣,重新轉向窗口。托尼舅舅和克勞蒂亞舅媽的汽車快要到了,因為她看到管家克勞德先生已經撐着黑色的雨傘,帶着男仆站在門廊外面了。斯圖亞特莊園上個月加強了安全措施,再也沒有人可以直接幻影移形到莊園裏,他們都只能從門房那裏坐汽車進來。可是即使可以幻影移形,克勞蒂亞舅媽也只能坐車過來,因為貝卡告訴過她,坐在輪椅上的女巫是不能幻影移形的。

黑色的汽車開到了樓下,埃莉諾擦了擦窗戶上的霧氣,看到了一襲黑衣的托尼走下了車,男仆和一名随行的治療師把輪椅擡下了車,托尼舅舅抱着克勞蒂亞姨媽,走進了房子。

埃莉諾覺得心裏一陣陣地難受。自從媽媽去世後,她再也沒有這麽難受過了。還記得兩年前參加托尼舅舅的婚禮時,克勞蒂亞是那麽光彩照人,她穿着白色的裙子和托尼在金色的舞池中跳華爾茲,是幾百名男女巫師眼中羨慕的對象。

女仆的腳步聲從門外響起,貝卡走了進來,她也穿着黑色的衣服,臉色蒼白無力,眼睛腫的像桃子一樣。托尼舅舅推着克勞蒂亞舅媽坐的輪椅走了進來,聖芒戈的治療師吉莉安跟在他們身邊,鬥篷上全部都是雨水。克勞蒂亞姨媽穿着厚厚的毛皮大衣,金色的頭發緊緊挽在腦後,帶着一頂黑色的帽子,帽子上的黑色網紗垂下來,遮住了一半的臉。

“和托尼舅舅和克勞蒂亞姨媽打招呼。”弗朗西斯走了進來,對孩子們說。埃莉諾走上前,托尼和克勞蒂亞都吻了吻她,查爾斯也走了過去。可是梅琳達沒有動彈,一張蒼白的小臉繃得緊緊的。

“梅爾?”弗朗西斯說,他的聲音有些沙啞。

梅琳達還是沒有動彈。過了幾秒鐘,她發脾氣似的把手裏的書用力砸在了地上,站了起來,一把推開埃莉諾,往樓上跑去了。查爾斯猶豫了一下,追着他的姐姐跑走了。

弗朗西斯聽着她漸漸遠去的抽泣聲,又添加了幾分滄桑的臉上掠過一道難言的悲哀和凄苦。他轉身看向貝卡,暗啞地說:“去看看他們。”

起居室裏的氣氛凝重極了,除了窗外連綿不絕的雨水聲,沒有人說一句話。克勞德先生送來了茶點,給每個人倒了一杯濃濃的熱茶。弗朗西斯站在壁爐前,背對着托尼和克勞蒂亞,雙手撐在壁爐架上,低着頭,一語不發。

“斯圖亞特先生,喝杯熱茶吧,”克勞德先生端着白色的細瓷燙金茶杯,小心地說,“您已經幾天都沒有吃過東西了。”

“給我拿一杯白蘭地,”弗朗西斯頭也不回地說,“不要冰。”

克勞德先生露出無奈而痛苦的表情,搖了搖頭,揮了揮魔杖,桌子上多出了一瓶酒和一只玻璃杯。

弗朗西斯接過酒杯,仰起頭就把白色的烈酒一飲而盡。他把放下杯子,轉頭過來,走到了窗前,一手插在褲子口袋裏,說:“我打算下個禮拜帶孩子們搬走。”

托尼坐在沙發上,看了看他,并不是很吃驚的樣子。

“莊園你怎麽處理?”托尼問他。

“我自己不想再回來,也不想看到別人住到這裏來。”弗朗西斯說,“就讓它在這裏荒廢,逐漸變成一幢結滿蜘蛛網的空宅吧。也許有一天,她還會回來看看呢。”

克勞蒂亞的肩膀顫抖了一下,托尼低下了頭,手指插到額前的頭發裏。過了幾秒鐘,他站起來走到桌子旁,倒了一大杯白蘭地。

準備出門的時候,梅琳達把自己鎖在了房間裏,無論誰去勸說她都不肯出來。克勞德先生和吉莉安上去叫她下來時,梅琳達直接把房間裏的茶壺和鏡子一股腦地砸在了門上。

“讓我去看看她。”克勞蒂亞說。

托尼猶豫了一下,但還是抱着她上了樓。他抱着克勞蒂亞站在梅琳達的房門口,在門上敲了敲。

“梅爾?”克勞蒂亞輕輕地說,“我可以進來和你說幾句話嗎?”

門裏沉默了好一會兒,然後是輕輕的咔噠一聲,梅琳達的腦袋出現在了門口。

“謝謝你。”克勞蒂亞說,然後轉向托尼,說,“把我放在椅子上好嗎?我和梅爾單獨談一會兒。”

托尼一直在門口等着,大約過了一刻鐘,查爾斯打開了門,睜着一雙和她一模一樣的黑眼睛看着他,說:“托尼舅舅,梅爾準備好去參加媽媽的葬禮了。”

墓地就在斯圖亞特莊園後面的山坡上,歷代的斯圖亞特家人都長眠于此。弗朗西斯帶着梅琳達,埃莉諾走在隊伍的最前面。瑪德琳·蘭道爾夫人牽着查爾斯跟在弗朗西斯的後面。再往後面是托尼,克勞蒂亞,吉莉安,還有抱着艾斯黛拉的奶媽。克拉麗莎帶着他的兒子威廉和愛德華走在後面,維多利亞的腦袋裹在兜帽裏,獨自走在克拉麗莎的孩子們後面。接着是阿布拉克薩斯·馬爾福和他的妻子喬治安娜,還有他們的兒子盧修斯。除了這些人,參加葬禮的還有十幾名她從前在霍格沃茨的同學,好多人托尼都記不起是誰了,可是他認出了卡爾和克裏斯,那兩個從前總是和她還有艾達在一起的拉文克勞男生。已經卸任的魔法部部長跟在後面,還有弗朗西斯的助手喬納森。除此之外,就沒有別的魔法部官員了。

管家克勞德先生和女管家詹寧斯帶着家裏的二十幾名仆役跟在最後面,很多女仆都在抽抽搭搭地哭。貝卡穿着一件黑袍子,蒼白沉默地走在最後面,沒有

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

相關推薦